1 |
23:38:59 |
ita-rus |
gen. |
nome di battaglia |
позывной |
Avenarius |
2 |
23:36:29 |
eng-rus |
avia. |
Air Force One |
самолёт президента США |
I. Havkin |
3 |
23:34:29 |
eng-rus |
avia. |
Air Force Two |
самолёт вице-президента США |
I. Havkin |
4 |
23:18:54 |
eng-rus |
econ. |
subscription-tier user |
платный пользователь (gizmodo.com) |
Alex_Odeychuk |
5 |
23:18:28 |
eng-rus |
IT |
be enjoying a research preview |
находиться в опытной эксплуатации (gizmodo.com) |
Alex_Odeychuk |
6 |
23:18:02 |
eng-rus |
econ. |
coder economy |
экономика программирования (gizmodo.com) |
Alex_Odeychuk |
7 |
23:16:43 |
eng-rus |
rhetor. |
it seems not out of the realm of possibility that |
похоже, нельзя исключать того, что (gizmodo.com) |
Alex_Odeychuk |
8 |
23:16:17 |
eng-rus |
AI. |
probe a user's codebase |
анализировать кодовую базу пользователя (gizmodo.com) |
Alex_Odeychuk |
9 |
23:15:59 |
eng-rus |
softw. |
sidebar feature |
побочная функциональность (gizmodo.com) |
Alex_Odeychuk |
10 |
23:15:26 |
eng-rus |
AI. |
optimized with artificial intelligence |
оптимизированный с помощью искусственного интеллекта (wikipedia.org) |
Alex_Odeychuk |
11 |
23:14:32 |
eng-rus |
lit. |
self-contained |
являющийся законченным произведением |
Alex_Odeychuk |
12 |
23:14:16 |
eng-rus |
progr. |
compiled component |
скомпилированный компонент |
Alex_Odeychuk |
13 |
23:13:35 |
eng-rus |
eng. |
engineering |
инженерные разработки (advanced engineering – передовые инженерные разработки) |
Alex_Odeychuk |
14 |
23:13:09 |
eng-rus |
surg. |
take the prostate out |
удалить простату (foxnews.com) |
Alex_Odeychuk |
15 |
23:12:47 |
eng-rus |
med. |
everybody in the medical community |
все врачи (foxnews.com) |
Alex_Odeychuk |
16 |
23:11:55 |
eng-rus |
psychol. |
be at war with himself |
бороться с самим собой (theatlantic.com) |
Alex_Odeychuk |
17 |
23:11:10 |
eng-rus |
AI. |
agent-driven editing |
агентно-управляемое редактирование (thenewstack.io) |
Alex_Odeychuk |
18 |
23:10:26 |
eng-rus |
gen. |
get sucked |
быть втянутым (into ... – в ...) |
Alex_Odeychuk |
19 |
23:09:48 |
eng-rus |
progr. |
deploy at scale |
развёртывать масштабируемое приложение (thenewstack.io) |
Alex_Odeychuk |
20 |
23:09:15 |
rus-fre |
gen. |
забор |
grillage (youtu.be) |
z484z |
21 |
23:07:56 |
eng-rus |
progr. |
get started on a vibe coding session |
начать программировать с помощью искусственного интеллекта (thenewstack.io) |
Alex_Odeychuk |
22 |
23:07:54 |
fre-rus |
jarg. |
esquinter |
счесать (youtu.be) |
z484z |
23 |
23:06:20 |
rus-eng |
progr. |
платформонезависимый |
architecture-neutral (thenewstack.io) |
Alex_Odeychuk |
24 |
23:06:05 |
ita-rus |
dial. |
malmostoso |
недовольный |
Avenarius |
25 |
23:05:48 |
rus-eng |
inf. |
держаться за дедовские инструменты |
cling to outdated tools (thenewstack.io) |
Alex_Odeychuk |
26 |
23:04:56 |
eng-rus |
AI. |
advanced statistical techniques |
передовые статистические методы (thenewstack.io) |
Alex_Odeychuk |
27 |
23:04:19 |
eng-rus |
fin. |
VC-funded |
получающий венчурное финансирование (thenewstack.io) |
Alex_Odeychuk |
28 |
23:03:32 |
eng-rus |
AI. |
adaptive attention span |
адаптивный диапазон внимания (vse-knigi.org) |
Alex_Odeychuk |
29 |
23:00:11 |
eng-rus |
AI. |
dense transformer |
плотный трансформер (vse-knigi.org) |
Alex_Odeychuk |
30 |
22:59:36 |
eng-rus |
AI. |
structured global convolution |
структурированная глобальная свёртка (vse-knigi.org) |
Alex_Odeychuk |
31 |
22:59:06 |
eng-rus |
med. |
Birmingham Vasculitis Activity Score |
Бирмингемская шкала активности васкулита |
Andy |
32 |
22:57:44 |
rus-eng |
Test. AI. |
арена больших расстояний |
long range arena (vse-knigi.org) |
Alex_Odeychuk |
33 |
22:56:21 |
eng-rus |
math. |
moving average equipped |
оснащённый скользящим средним (vse-knigi.org) |
Alex_Odeychuk |
34 |
22:55:51 |
eng-rus |
AI. |
gated attention |
вентильное внимание (vse-knigi.org) |
Alex_Odeychuk |
35 |
22:55:50 |
ita-rus |
mil. |
munizione |
боеприпас (materiale bellico in grado di far funzionare un'arma da fuoco
) |
Avenarius |
36 |
22:55:10 |
eng |
abbr. AI. |
МЕGA |
Moving Average Equipped Gated Attention (vse-knigi.org) |
Alex_Odeychuk |
37 |
22:53:07 |
ita-rus |
gen. |
medagliere |
витрина для медалей |
Avenarius |
38 |
22:52:59 |
rus-eng |
AI. |
поблочный трансформер |
blockwise transformer (vse-knigi.org) |
Alex_Odeychuk |
39 |
22:52:37 |
rus-eng |
AI. |
трансформер с адаптивным диапазоном внимания |
adaptive attention span transformer (vse-knigi.org) |
Alex_Odeychuk |
40 |
22:52:03 |
rus-eng |
AI. |
разреженный трансформер |
sparse transformer (vse-knigi.org) |
Alex_Odeychuk |
41 |
22:37:10 |
eng-rus |
dat.proc. |
multicore processor handling |
обработка данных на многоядерном процессоре (thenewstack.io) |
Alex_Odeychuk |
42 |
22:36:39 |
fre-rus |
hairdr. |
plaques |
утюжок |
traductrice-russe.com |
43 |
22:36:31 |
eng-rus |
Cloud. |
cloud environment |
облачная среда (thenewstack.io) |
Alex_Odeychuk |
44 |
22:35:59 |
eng-rus |
rhetor. |
I have to admit that |
должен признать, что (thenewstack.io) |
Alex_Odeychuk |
45 |
22:35:37 |
eng-rus |
bus.styl. |
signature accomplishment |
главное достижение (thenewstack.io) |
Alex_Odeychuk |
46 |
22:34:33 |
eng-rus |
rhetor. |
pragmatic genius |
прагматичный гений (thenewstack.io) |
Alex_Odeychuk |
47 |
22:33:26 |
eng-rus |
softw. |
bolt-on |
дополнительный модуль |
Alex_Odeychuk |
48 |
22:32:46 |
eng-rus |
AI. |
compressive transformer |
сжимающий трансформер (vse-knigi.org, thenewstack.io) |
Alex_Odeychuk |
49 |
22:31:05 |
eng-rus |
gen. |
get complicated |
становиться сложнее (thenewstack.io) |
Alex_Odeychuk |
50 |
22:05:46 |
khm-rus |
gen. |
អភិសាប |
ложная клятва |
yohan_angstrem |
51 |
22:05:25 |
khm-rus |
gen. |
អភិសាបន៍ |
ложная клятва |
yohan_angstrem |
52 |
22:04:54 |
rus-khm |
gen. |
слова, потерявшие свою силу |
សំដីសាប |
yohan_angstrem |
53 |
22:04:28 |
khm-rus |
gen. |
សម្លសាប |
пресный суп |
yohan_angstrem |
54 |
22:04:01 |
khm-rus |
gen. |
ថ្នាំសាប |
плацебо |
yohan_angstrem |
55 |
22:03:33 |
rus-khm |
gen. |
сеять рис |
សាបស្រូវ |
yohan_angstrem |
56 |
22:02:59 |
khm-rus |
gen. |
សាបសូន្យ |
полностью разрушенный |
yohan_angstrem |
57 |
22:02:30 |
rus-khm |
gen. |
отсутствие |
សាបសូន្យ |
yohan_angstrem |
58 |
22:02:06 |
rus-khm |
gen. |
женщина, подкрепляющая своё заявление клятвой |
សាបវាទិនី |
yohan_angstrem |
59 |
22:01:41 |
khm-rus |
gen. |
សាបវាទី |
человек, подкрепляющий своё заявление клятвой |
yohan_angstrem |
60 |
22:01:08 |
khm-rus |
gen. |
សាបវាទ |
заявление под присягой |
yohan_angstrem |
61 |
22:00:30 |
khm-rus |
gen. |
សាបរពប |
безвкусный |
yohan_angstrem |
62 |
22:00:00 |
khm-rus |
gen. |
សាបរលាប |
безвкусный |
yohan_angstrem |
63 |
21:59:28 |
khm-rus |
gen. |
សាបមាត់ |
хотеть есть |
yohan_angstrem |
64 |
21:58:31 |
rus-khm |
gen. |
имущество |
សាបតេយ្យ |
yohan_angstrem |
65 |
21:58:14 |
rus-khm |
gen. |
собственность |
សាបតេយ្យ |
yohan_angstrem |
66 |
21:57:43 |
rus-khm |
gen. |
женщина, дающая клятву |
សាបិកា |
yohan_angstrem |
67 |
21:57:26 |
rus-khm |
gen. |
женщина, приносящая присягу |
សាបិកា |
yohan_angstrem |
68 |
21:56:51 |
rus-khm |
gen. |
человек, дающий клятву |
សាបករ |
yohan_angstrem |
69 |
21:56:29 |
rus-khm |
gen. |
человек, приносящий присягу |
សាបករ |
yohan_angstrem |
70 |
21:55:42 |
khm-rus |
fr. |
សាប |
сабля |
yohan_angstrem |
71 |
21:55:15 |
khm-rus |
gen. |
សាប |
клятва |
yohan_angstrem |
72 |
21:54:52 |
khm-rus |
gen. |
សាបកម្ម |
клятва |
yohan_angstrem |
73 |
21:54:19 |
khm-rus |
gen. |
សាប |
ловушка для рыбы (вид ловушки) |
yohan_angstrem |
74 |
21:53:53 |
khm-rus |
gen. |
សាប |
безвкусный (о пище) |
yohan_angstrem |
75 |
21:53:26 |
khm-rus |
gen. |
សាប |
пресный (о воде) |
yohan_angstrem |
76 |
21:52:58 |
khm-rus |
gen. |
សាប |
слабый |
yohan_angstrem |
77 |
21:52:33 |
khm-rus |
gen. |
សាប |
распределять |
yohan_angstrem |
78 |
21:52:07 |
khm-rus |
gen. |
សាប |
сеять (семена) |
yohan_angstrem |
79 |
21:51:43 |
khm-rus |
gen. |
សាបព្រោះ |
сеять (семена) |
yohan_angstrem |
80 |
21:51:07 |
khm-rus |
gen. |
បន្សាបអំណាច |
ослаблять |
yohan_angstrem |
81 |
21:50:44 |
khm-rus |
gen. |
បន្សាបមេដែក |
размагничивать |
yohan_angstrem |
82 |
21:50:20 |
khm-rus |
gen. |
បន្សាបពិស |
снижать воздействие яда |
yohan_angstrem |
83 |
21:49:56 |
khm-rus |
gen. |
បន្សាប |
нейтрализовать |
yohan_angstrem |
84 |
21:49:24 |
khm-rus |
gen. |
សេចក្តីពាយងាយ |
ветреность |
yohan_angstrem |
85 |
21:48:59 |
khm-rus |
gen. |
ពាយងាយ |
пренебрегать |
yohan_angstrem |
86 |
21:48:30 |
khm-rus |
gen. |
មើលងាយ |
пренебрегать |
yohan_angstrem |
87 |
21:47:55 |
rus-khm |
gen. |
беззаботный |
មិនសូវប្រយ័ត្ន |
yohan_angstrem |
88 |
21:47:22 |
rus-khm |
gen. |
не заботиться |
ប្រហែស |
yohan_angstrem |
89 |
21:47:03 |
rus-khm |
gen. |
пренебрегать |
ប្រហែស |
yohan_angstrem |
90 |
21:46:15 |
khm-rus |
gen. |
តតើយ |
пренебрегать |
yohan_angstrem |
91 |
21:45:48 |
khm-rus |
gen. |
តោះតើយ |
пренебрегать |
yohan_angstrem |
92 |
21:45:16 |
khm-rus |
gen. |
ផ្អឹប |
временно прекратить |
yohan_angstrem |
93 |
21:44:52 |
khm-rus |
gen. |
ផ្អឹប |
скрывать (секрет) |
yohan_angstrem |
94 |
21:44:35 |
khm-rus |
gen. |
ផ្អឹប |
замять (историю) |
yohan_angstrem |
95 |
21:44:09 |
khm-rus |
gen. |
ផ្អឹប |
почти закрыть (дверь) |
yohan_angstrem |
96 |
21:43:37 |
khm-rus |
gen. |
ម្ញែក |
раздражать |
yohan_angstrem |
97 |
21:43:10 |
khm-rus |
gen. |
និយាយរឡិករឡក់ |
мямлить |
yohan_angstrem |
98 |
21:42:43 |
khm-rus |
gen. |
រឡិករឡក់ |
нечётко (говорить) |
yohan_angstrem |
99 |
21:42:12 |
khm-rus |
gen. |
រឡិករឡក់ |
нечёткий (о речи) |
yohan_angstrem |
100 |
21:41:31 |
khm-rus |
gen. |
ដំណើរទួម |
косолапая походка |
yohan_angstrem |
101 |
21:41:08 |
khm-rus |
gen. |
ជើងទួម |
косолапые ноги |
yohan_angstrem |
102 |
21:40:37 |
khm-rus |
gen. |
ទួម |
косолапить |
yohan_angstrem |
103 |
21:40:10 |
khm-rus |
gen. |
ស្វាត់ |
быстрый |
yohan_angstrem |
104 |
21:39:50 |
khm-rus |
gen. |
ស្វាត់ |
стремительно двигаться |
yohan_angstrem |
105 |
21:39:15 |
khm-rus |
gen. |
ភ្លាសមាត់ |
говорить бездумно |
yohan_angstrem |
106 |
21:38:57 |
khm-rus |
gen. |
ភ្លាសមាត់ |
хвастливый |
yohan_angstrem |
107 |
21:38:11 |
khm-rus |
gen. |
ភ្លាស |
бездумный |
yohan_angstrem |
108 |
21:37:53 |
khm-rus |
gen. |
ភ្លាស |
быстро мигать (например, как огни на машине оперативной службы) |
yohan_angstrem |
109 |
21:37:32 |
khm-rus |
gen. |
ភ្លាស |
двигаться быстро |
yohan_angstrem |
110 |
21:37:00 |
rus-khm |
gen. |
отодвигать пограничные столбы |
បង្ខិតគោលព្រំប្រទល់ |
yohan_angstrem |
111 |
21:36:35 |
rus-khm |
gen. |
отодвигать забор |
បង្ខិតរបង |
yohan_angstrem |
112 |
21:36:06 |
rus-khm |
gen. |
отодвигать границу |
បង្ខិតព្រំដែន |
yohan_angstrem |
113 |
21:35:12 |
rus-khm |
gen. |
создавать зазор |
បង្ខិត |
yohan_angstrem |
114 |
21:34:54 |
rus-khm |
gen. |
сдвигать |
បង្ខិត (не поднимая) |
yohan_angstrem |
115 |
21:34:23 |
khm-rus |
gen. |
បញ្ជិត |
приближать |
yohan_angstrem |
116 |
21:33:33 |
khm-rus |
gen. |
បំបែរសេចក្តី |
изменить значение текста |
yohan_angstrem |
117 |
21:33:08 |
rus-khm |
gen. |
менять чувства |
បំបែរចិត្ត |
yohan_angstrem |
118 |
21:32:42 |
rus-khm |
gen. |
сдвигать с места |
ធ្វើឲ្យបែរ |
yohan_angstrem |
119 |
21:32:03 |
khm-rus |
gen. |
ប្របែរ |
сдвигать с начальной позиции |
yohan_angstrem |
120 |
21:31:02 |
khm-rus |
gen. |
សសួរ |
двигаться осторожно |
yohan_angstrem |
121 |
21:30:32 |
rus-khm |
gen. |
охватывать |
បង្អែប |
yohan_angstrem |
122 |
21:30:13 |
rus-khm |
gen. |
обнимать |
បង្អែប |
yohan_angstrem |
123 |
21:29:55 |
rus-khm |
gen. |
сдвигать |
បង្អែប |
yohan_angstrem |
124 |
21:28:47 |
rus-khm |
gen. |
сращивать |
ផ្អប (сломанную кость) |
yohan_angstrem |
125 |
21:28:27 |
rus-khm |
gen. |
усиливать |
ផ្អប |
yohan_angstrem |
126 |
21:28:11 |
rus-khm |
gen. |
соединять |
ផ្អប |
yohan_angstrem |
127 |
21:27:37 |
rus-khm |
gen. |
сближать |
ផ្អប |
yohan_angstrem |
128 |
21:27:13 |
rus-khm |
gen. |
сдвигать |
ផ្អប |
yohan_angstrem |
129 |
21:25:35 |
khm-rus |
gen. |
អែបនែប |
располагаться рядом |
yohan_angstrem |
130 |
21:25:08 |
khm-rus |
gen. |
នែប |
сдвигать (одно с другим) |
yohan_angstrem |
131 |
21:24:44 |
khm-rus |
gen. |
នែប |
сближать |
yohan_angstrem |
132 |
21:24:25 |
khm-rus |
gen. |
មៀស |
уходить стыдливо |
yohan_angstrem |
133 |
21:23:39 |
rus-khm |
gen. |
идти по краю стены |
សៀរតាមជញ្ជាំង |
yohan_angstrem |
134 |
21:22:44 |
khm-rus |
gen. |
សៀរ |
идти по краю |
yohan_angstrem |
135 |
21:22:16 |
khm-rus |
gen. |
ដើរសៀរ |
идти по краю |
yohan_angstrem |
136 |
21:21:36 |
khm-rus |
gen. |
រង្ឃាស |
уйти |
yohan_angstrem |
137 |
21:21:24 |
khm-rus |
gen. |
រង្ឃាស |
изменить положение (тела) |
yohan_angstrem |
138 |
21:21:01 |
khm-rus |
gen. |
រង្ឃាស |
подвинуться (на небольшое расстояние) |
yohan_angstrem |
139 |
21:20:14 |
rus-khm |
gen. |
раздвигать |
កន្ឋែក (оставляя пространство между предметами) |
yohan_angstrem |
140 |
21:19:26 |
rus-khm |
gen. |
менять точку зрения |
រើសំដី (во время разговора) |
yohan_angstrem |
141 |
21:18:17 |
rus-khm |
gen. |
искать что-то спрятанное |
រើសើ |
yohan_angstrem |
142 |
21:17:39 |
khm-rus |
gen. |
រើរុះ |
постоянно менять |
yohan_angstrem |
143 |
21:17:17 |
khm-rus |
gen. |
រុះរើ |
постоянно менять |
yohan_angstrem |
144 |
21:16:55 |
khm-rus |
gen. |
រើរបស់ចេញពីប្រអប់ |
распаковать коробку (и взять вещи) |
yohan_angstrem |
145 |
21:16:24 |
khm-rus |
gen. |
រើយកតាមស្នើ |
взять согласно предложению |
yohan_angstrem |
146 |
21:15:35 |
khm-rus |
gen. |
រើផ្ទះ |
переехать (в другой дом) |
yohan_angstrem |
147 |
21:15:08 |
khm-rus |
gen. |
រើបន្ទុក |
уйти от контроля (со стороны куратора и т.п.) |
yohan_angstrem |
148 |
21:14:42 |
khm-rus |
gen. |
រើបង្គុយ |
поменять позицию (сидя) |
yohan_angstrem |
149 |
21:14:08 |
khm-rus |
gen. |
រើទំនិញពីនាវា |
разгружать товары с корабля |
yohan_angstrem |
150 |
21:13:47 |
khm-rus |
gen. |
រើ |
разгружать |
yohan_angstrem |
151 |
21:13:28 |
khm-rus |
gen. |
រើចោល |
взять и выбросить |
yohan_angstrem |
152 |
21:13:12 |
khm-rus |
gen. |
រើចេញ |
уходить |
yohan_angstrem |
153 |
21:12:47 |
khm-rus |
gen. |
រើចូល |
входить |
yohan_angstrem |
154 |
21:12:19 |
khm-rus |
gen. |
រើខ្លួន |
двигаться во сне |
yohan_angstrem |
155 |
21:12:00 |
khm-rus |
gen. |
រើក្តី |
направлять апелляцию на судебное решение |
yohan_angstrem |
156 |
21:10:51 |
khm-rus |
gen. |
រើ |
отрыгивать (Ребёнок отрыгивает молоко. ទារករើទឹកដោះ។) |
yohan_angstrem |
157 |
21:10:37 |
khm-rus |
gen. |
រើ |
жевать жвачку (о животном) |
yohan_angstrem |
158 |
21:10:18 |
khm-rus |
gen. |
រើ |
открываться (о ране) |
yohan_angstrem |
159 |
21:10:00 |
khm-rus |
gen. |
រើ |
ухудшаться (о состоянии болезни • Болезнь ухудшается. ជម្ងឺរើឡើងវិញ។) |
yohan_angstrem |
160 |
21:09:34 |
khm-rus |
gen. |
រើ |
пытаться избавиться (Корова пытается избавиться от грязи. គោខំប្រឹងរើចេញពីភក់។) |
yohan_angstrem |
161 |
21:08:19 |
khm-rus |
gen. |
រើ |
стремиться высвободиться (от чего-либо) |
yohan_angstrem |
162 |
21:06:26 |
rus-khm |
gen. |
ворочаться |
រើ (например, во сне • Ребёнок спит и всё время ворочается. ក្មេងដេក ចេះតែរើ។) |
yohan_angstrem |
163 |
21:05:57 |
rus-khm |
gen. |
отодвинуть |
យកចេញ |
yohan_angstrem |
164 |
21:05:49 |
eng-ukr |
gen. |
played by |
у виконанні (про роль актора • William Bludworth (played by Tony Todd) bbc.com, bbc.com) |
bojana |
165 |
21:05:16 |
rus-khm |
gen. |
убрать |
យកចេញ |
yohan_angstrem |
166 |
21:04:27 |
eng-ukr |
gen. |
mortician |
працівник моргу (bbc.com, bbc.com) |
bojana |
167 |
21:04:14 |
khm-rus |
gen. |
រើ |
отодвигать |
yohan_angstrem |
168 |
21:03:13 |
khm-rus |
gen. |
រំលៀកបង្គុយ |
немного подвинуть сиденье |
yohan_angstrem |
169 |
21:02:46 |
khm-rus |
gen. |
រំលៀកខ្លួន |
протискиваться в узком месте |
yohan_angstrem |
170 |
21:00:42 |
khm-rus |
gen. |
រំលៀក |
отодвинуть |
yohan_angstrem |
171 |
21:00:11 |
rus-khm |
gen. |
испытывать сильную душевную боль |
សង្រៃ |
yohan_angstrem |
172 |
20:59:23 |
khm-rus |
gen. |
សង្រេង |
страдать душевно |
yohan_angstrem |
173 |
20:57:08 |
khm-rus |
gen. |
សង្រេងចិត្ត |
страдать душевно |
yohan_angstrem |
174 |
20:56:38 |
khm-rus |
gen. |
រូបសូន |
статуя |
yohan_angstrem |
175 |
20:56:19 |
khm-rus |
gen. |
សូន |
лепить (из пластических материалов) |
yohan_angstrem |
176 |
20:55:46 |
khm-rus |
gen. |
ត្រងត្រាប់ |
слушать внимательно |
yohan_angstrem |
177 |
20:55:16 |
khm-rus |
gen. |
ត្រាប់តាម |
копировать идею |
yohan_angstrem |
178 |
20:54:46 |
rus-khm |
gen. |
делать по образцу |
ត្រាប់ |
yohan_angstrem |
179 |
20:54:21 |
rus-khm |
gen. |
Не копируй его ! |
កុំត្រាប់មាត់គេ ! |
yohan_angstrem |
180 |
20:53:50 |
rus-khm |
gen. |
пародировать |
ត្រាប់ |
yohan_angstrem |
181 |
20:53:33 |
rus-khm |
gen. |
копировать |
ត្រាប់ |
yohan_angstrem |
182 |
20:51:58 |
khm-rus |
gen. |
ត្រអៀន |
кряхтеть во сне |
yohan_angstrem |
183 |
20:50:50 |
rus-khm |
gen. |
смешивать |
ប្រឡុបប្រឆា (в беспорядке) |
yohan_angstrem |
184 |
20:49:50 |
khm-rus |
gen. |
សំបុត្រលាយលក្ខអក្សរ |
официальный сертифицированный документ |
yohan_angstrem |
185 |
20:49:26 |
khm-rus |
gen. |
ម៉ាស៊ីនលាយស៊ីម៉ងត៍ |
бетономешалка |
yohan_angstrem |
186 |
20:48:58 |
rus-khm |
gen. |
рис, смешанный с саго |
បាយលាយសាគូ |
yohan_angstrem |
187 |
20:48:25 |
khm-rus |
gen. |
ឮសាយ |
очень популярный |
yohan_angstrem |
188 |
20:48:05 |
khm-rus |
gen. |
សព្វសាយ |
всюду |
yohan_angstrem |
189 |
20:47:40 |
khm-rus |
gen. |
សាយមាស |
формальный ужин |
yohan_angstrem |
190 |
20:47:16 |
khm-rus |
gen. |
សាយភោជន |
банкет |
yohan_angstrem |
191 |
20:46:42 |
khm-rus |
gen. |
សាយភត្ត |
формальный ужин |
yohan_angstrem |
192 |
20:45:49 |
rus-khm |
gen. |
плодовитый |
សាយកូន |
yohan_angstrem |
193 |
20:45:11 |
khm-rus |
gen. |
សាយ |
струна музыкального инструмента |
yohan_angstrem |
194 |
20:44:38 |
khm-rus |
gen. |
សាយ |
распространять |
yohan_angstrem |
195 |
20:42:22 |
khm-rus |
gen. |
ភាយ |
распылять |
yohan_angstrem |
196 |
20:41:47 |
khm-rus |
gen. |
សាយភាយ |
распылять |
yohan_angstrem |
197 |
20:41:17 |
khm-rus |
gen. |
ការភាយ |
радиация |
yohan_angstrem |
198 |
20:40:55 |
khm-rus |
gen. |
ភាយលាយ |
либеральный |
yohan_angstrem |
199 |
20:40:29 |
khm-rus |
gen. |
ប្រាក់លាយ |
сплав серебра |
yohan_angstrem |
200 |
20:34:33 |
eng-rus |
med. |
Barium swallow and meal |
рентгеноскопия пищевода и желудка бариевой суспензией |
elsid |
201 |
20:26:27 |
rus-spa |
ecol. |
сорбентный рукав |
tubular absorbente |
spanishru |
202 |
20:25:13 |
eng-rus |
ed. |
school administrator |
завуч (к администрации школы также относятся: директор и, в случае International Baccalaureate Program, руководители программ • Elementary, Middle, and High School Principals bls.gov) |
Ulkina |
203 |
20:12:03 |
cat-rus |
gen. |
equips de protecció |
средства защиты |
spanishru |
204 |
20:07:01 |
rus-cat |
gen. |
способ использования |
mètode d'ús |
spanishru |
205 |
19:58:14 |
eng-rus |
gen. |
phoned-in performance |
слабая актёрская игра (выполненная без старания актёрская игра или какая-либо другая работа — Before the internet era, some tasks could literally be done over the phone — such as reporting in or doing interviews — often with less enthusiasm or engagement. This idea carried over to performances, implying that the actor did the bare minimum, emotionally or physically • Critics slammed the sequel for its phoned-in performances and lazy writing) |
vogeler |
206 |
19:52:59 |
cat-rus |
gen. |
d'un sol ús |
одноразовый |
spanishru |
207 |
19:51:24 |
eng-rus |
med. |
recreational therapist |
специалист по лечебному досугу (https://youtu.be/UhgnfQG_IP4) |
Ulkina |
208 |
19:36:19 |
rus-cat |
gen. |
инструкция по применению |
instruccions d'ús |
spanishru |
209 |
19:16:26 |
eng-rus |
gen. |
forcible language |
жесткие высказывания |
Anglophile |
210 |
19:13:14 |
eng-rus |
gen. |
boil over into |
перерасти (в -) |
Anglophile |
211 |
19:08:38 |
eng-rus |
gen. |
crippling sanctions |
жесткие санкции |
Anglophile |
212 |
19:03:32 |
eng-rus |
pharma. |
adhesive side |
клейкая поверхность |
capricolya |
213 |
19:03:18 |
eng-rus |
pharma. |
adhesive side |
клейкая сторона (трансдермального пластыря) |
capricolya |
214 |
18:56:36 |
eng-rus |
microbiol. |
in the presence of the product to be tested |
в присутствии испытуемого продукта |
capricolya |
215 |
18:56:06 |
eng-rus |
microbiol. |
in the presence of the product to be tested |
в присутствии испытуемого образца |
capricolya |
216 |
18:56:36 |
eng-rus |
microbiol. |
in the presence of the product to be tested |
в присутствии испытуемого продукта |
capricolya |
217 |
18:53:25 |
eng-rus |
microbiol. |
most-probable-number method |
метод наиболее вероятного числа |
capricolya |
218 |
18:53:01 |
eng-rus |
microbiol. |
most-probable-number method |
метод наиболее вероятных чисел |
capricolya |
219 |
18:43:43 |
khm-rus |
gen. |
លាយលក្ខណ៍ |
значение линий на ладони (или ступне) |
yohan_angstrem |
220 |
18:43:17 |
khm-rus |
gen. |
លាយទែង |
пинцет ювелира |
yohan_angstrem |
221 |
18:42:51 |
khm-rus |
gen. |
លាយទឹកគ្រឿង |
готовить соус |
yohan_angstrem |
222 |
18:42:25 |
khm-rus |
gen. |
លាយដៃ |
линии на ладони |
yohan_angstrem |
223 |
18:41:40 |
khm-rus |
gen. |
លាយ |
линия |
yohan_angstrem |
224 |
18:41:13 |
khm-rus |
gen. |
លាយ |
смешивать |
yohan_angstrem |
225 |
18:40:12 |
khm-rus |
gen. |
ឡែឡំ |
смешивать |
yohan_angstrem |
226 |
18:39:34 |
rus-khm |
gen. |
Не вмешивайтесь ! |
កុំចូលប្រឡូក ! |
yohan_angstrem |
227 |
18:39:08 |
rus-khm |
gen. |
быть вовлечённым |
ចុះប្រឡូក (во что-либо, лексика красных кхмеров) |
yohan_angstrem |
228 |
18:38:34 |
rus-khm |
gen. |
с энтузиазмом начать новую работу |
ប្រឡូកក្ដៅ (лексика красных кхмеров) |
yohan_angstrem |
229 |
18:37:48 |
rus-khm |
gen. |
играть вместе долгое время |
ប្រលែងប្រលូក |
yohan_angstrem |
230 |
18:37:32 |
rus-khm |
gen. |
проказничать |
ប្រលែងប្រលូក |
yohan_angstrem |
231 |
18:37:13 |
rus-khm |
gen. |
шалить |
ប្រលែងប្រលូក |
yohan_angstrem |
232 |
18:35:45 |
khm-rus |
gen. |
ចូលរួបរួមក្នុង |
принимать участие в |
yohan_angstrem |
233 |
18:34:14 |
rus-ita |
gen. |
гарпун для подводного ружья с одним флажком |
asta per fucile subacqueo a perno singolo (гарпун с наконечником Fiocco a perno singolo, Fiocco a doppio perno – Доступен в комплектации как с одним, так и с двумя флажками • asta per arbalete – гарпун для подводного ружья арбалета; asta per fucile aria compressa) |
massimo67 |
234 |
18:34:04 |
rus-khm |
gen. |
смешивать |
ប្រលូកប្រលាក់ |
yohan_angstrem |
235 |
18:33:26 |
rus-khm |
gen. |
принимать участие |
ប្រលូកប្រលាក់ |
yohan_angstrem |
236 |
18:32:46 |
rus-khm |
gen. |
в конфликтной манере |
ប្រឡូក |
yohan_angstrem |
237 |
18:32:24 |
rus-khm |
gen. |
ввязываться в драку |
ប្រឡូក |
yohan_angstrem |
238 |
18:32:18 |
eng-rus |
microbiol. |
violet red bile glucose agar |
фиолетово-красный желчный агар с глюкозой |
capricolya |
239 |
18:31:35 |
khm-rus |
gen. |
ច្របូក |
мешать (смешивать) |
yohan_angstrem |
240 |
18:31:15 |
khm-rus |
gen. |
ច្របូក |
смешивать |
yohan_angstrem |
241 |
18:30:31 |
khm-rus |
gen. |
ធ្វើការច្របូកច្របល់ |
смешивать |
yohan_angstrem |
242 |
18:27:02 |
spa-rus |
gen. |
hilo |
нить разговора (el hombre perdió el hilo de lo que estaba diciendo) |
sankozh |
243 |
18:26:57 |
eng-rus |
pharma. |
Sabouraud-dextrose broth |
бульон Сабуро с декстрозой |
capricolya |
244 |
18:25:43 |
eng-rus |
med. |
serial surveillance |
контроль в динамике |
paseal |
245 |
18:26:57 |
eng-rus |
pharma. |
Sabouraud-dextrose broth |
бульон Сабуро с декстрозой |
capricolya |
246 |
18:56:06 |
eng-rus |
microbiol. |
in the presence of the product to be tested |
в присутствии испытуемого образца |
capricolya |
247 |
18:20:20 |
rus-ita |
gen. |
отмель |
fondo marino poco profondo (морская; Un bassofondo è un fondo marino poco profondo; Fondale marino poco profondo) |
massimo67 |
248 |
18:19:41 |
heb-rus |
gen. |
?אז מה עשינו |
и чего мы добились? (риторический вопрос, подчёркивающий, что, как понятно постфактум, не стоило поступать иначе) |
Баян |
249 |
18:18:55 |
heb-rus |
gen. |
?מה עשינו |
и чего мы добились? (риторический вопрос, подчёркивающий, что, как (будет) понятно постфактум, не стоило поступать так или иначе) |
Баян |
250 |
18:17:03 |
eng-rus |
vet.med. |
medicated feeding stuffs |
лечебные корма |
capricolya |
251 |
18:16:49 |
fre-rus |
mil. |
matériel d'airsoft |
страйкбольное оружие (Alexander avait toujours été un passionné d’armes, déjà gamin il passait des heures à s’entraîner avec du matériel d’airsoft, ces répliques simulationnistes qui tirent des billes en plastique.) |
Viktor N. |
252 |
18:08:32 |
eng-rus |
pharma. |
adhesive layer |
клейкая сторона (трансдермального пластыря) |
capricolya |
253 |
18:05:10 |
rus-ita |
law |
интегрированный банк данных |
banca dati integrata (МВД РФ ИБД-Ф Федеральный интегрированный банк данных; sistema integrato e completo per la navigazione in tutte le banche dati • Fiscalità immobiliare è la banca dati integrata delle proprietà immobiliari e dei dati relativi ai proprietari; Anagrafe Immobiliare Integrata) |
massimo67 |
254 |
17:44:34 |
eng-rus |
phys. |
every action has an equal and opposite reaction |
для всякого действия есть равное ему противодействие (третий закон Ньютона) |
A.Rezvov |
255 |
17:34:46 |
eng-rus |
med. |
hospice care |
паллиативная помощь |
bigmaxus |
256 |
17:34:10 |
eng-rus |
med. |
hospice referral |
направление в центр паллиативной помощи |
bigmaxus |
257 |
17:23:55 |
eng-rus |
comp., MS |
numeric input field |
числовое поле ввода |
Andy |
258 |
16:55:02 |
eng-rus |
gen. |
praise-worthy |
достохвальный |
sea holly |
259 |
16:59:20 |
eng-rus |
biotechn. |
overhangs |
оверхенги (Если делящаяся клетка не содержит теломеразу, то 5'-концы дочерних ДНК так и остаются недореплицированными. При этом хромосомы немного укорачиваются. В двойной спирали ДНК 5'-концы оказываются короче 3'-концов. Такие концы ДНК с разной длиной цепей называются острыми, или оверхенгами. Их также называют липкими концами ulsu.ru) |
CRINKUM-CRANKUM |
260 |
16:48:17 |
eng-rus |
gen. |
All-Russian Classifier of Economic Activities |
Общероссийский классификатор видов экономической деятельности |
emirates42 |
261 |
16:34:40 |
rus-eng |
gen. |
орган записи актов гражданского состояния |
civil registry authority |
emirates42 |
262 |
16:19:16 |
eng-rus |
el. |
rogue device |
устройство несанкционированного подключения |
Beforeyouaccuseme |
263 |
16:12:10 |
eng-rus |
idiom. |
on top of one's game |
на пике формы |
diyaroschuk |
264 |
16:11:49 |
eng-rus |
comp., MS |
database role membership |
членство в роли базы данных |
Andy |
265 |
16:12:10 |
eng-rus |
idiom. |
on top of one's game |
на пике формы |
diyaroschuk |
266 |
15:42:06 |
spa-rus |
biol. |
salamandra gigante |
исполинская саламандра |
Alexander Matytsin |
267 |
15:28:43 |
ger |
med. |
a.ö. |
allgemein öffentlich (in Österreich • z.B. a.ö. Krankenhaus — allgemeines öffentliches Krankenhaus) |
TatsianaK |
268 |
15:18:47 |
spa-rus |
gen. |
habitual |
традиционный |
Alexander Matytsin |
269 |
15:11:29 |
rus-ita |
plumb. |
туалетный ёршик |
scopino WC (Туалетный ёршик (квач) — специальная щётка для чистки унитазов; ёршик для унитаза; Scopino per WC con porta scopino per WC; Scopino Wc composto da spazzolino punzonato con fibre sintetiche, realizzato in ABS, e portascopino richiudibile • Ершик для унитаза туалетный; scopino (per, da) bagno) |
massimo67 |
270 |
14:43:29 |
spa-rus |
inf. |
gafe |
душнила |
Alexander Matytsin |
271 |
14:42:46 |
spa-rus |
inf. |
gafe |
сглаз |
Alexander Matytsin |
272 |
14:41:00 |
eng-rus |
pharma. |
induction sealer |
аппарат для индукционной запайки |
Rada0414 |
273 |
14:40:12 |
eng-rus |
pharma. |
induction sealer |
индукционный запайщик |
Rada0414 |
274 |
14:37:28 |
rus |
misused |
азбест |
асбест |
'More |
275 |
14:27:59 |
eng-rus |
chem.comp. |
ADN |
АДНА (Динитрамид аммония) |
silver_glepha |
276 |
14:15:58 |
eng-rus |
pharma. |
moisture sorption isotherm |
изотерма сорбции влаги |
CRINKUM-CRANKUM |
277 |
14:15:45 |
rus |
misused |
экзистенциональный |
экзистенциальный |
'More |
278 |
18:16:13 |
rus-ita |
plumb. |
настенный держатель для ёршика |
portascopino a parete (portascopino bagno; portascopino wc; scopini WC a parete; По способу крепления ёршики для унитаза могут быть напольные или настенные • Porta scopino sospeso a muro in ottone; porta scopino da muro) |
massimo67 |
279 |
14:04:37 |
eng-rus |
gen. |
What is your opinion on this? |
Что Вы об этом думаете? (источник – англо-русская версия этой статьи: fao.org) |
dimock |
280 |
13:54:04 |
eng-rus |
pharma. |
microabsorption |
микропоглощение (рентгеновская порошковая дифрактометрия) |
capricolya |
281 |
13:44:48 |
eng-rus |
pharma. |
parafocusing |
парафокусировка |
CRINKUM-CRANKUM |
282 |
13:44:15 |
rus-eng |
O&G, karach. |
запрет на сжигание газа на факеле |
prohibition on gas flaring |
Aiduza |
283 |
13:42:33 |
ita-rus |
gen. |
progressi sostanziali |
значительный прогресс (значительные успехи; • Abbiamo compiuto sostanziali progressi" nelle trattative con la Cina) |
massimo67 |
284 |
13:41:56 |
ita-rus |
gen. |
cercare scuse |
искать оправдания (оправдываться; chiedere scusa, difendersi, cercare attenuanti • Siamo portati a cercare scuse, a dare la colpa a qualcosa o a qualcuno; Trovare in continuazione delle scuse e cercare di giustificarsi per ogni errore o incompetenza) |
massimo67 |
285 |
13:40:57 |
ita-rus |
gen. |
danni permanenti |
необратимое повреждение (стойкое повреждение; серьёзное повреждение; стойкий дефект) |
massimo67 |
286 |
13:40:49 |
rus-eng |
O&G, karach. |
запрет на сжигание газа на факеле |
prohibition of gas flaring |
Aiduza |
287 |
13:37:32 |
ita-rus |
gen. |
prendere un impegno |
брать на себя обязательство (принимать на себя обязательство; • Тот, кто берет на себя обязательство, принимает твердое решение поступать определенным образом; Prendere un impegno con qualcuno, nel lavoro o nella vita significa promettere a quella persona che siamo in grado di fare una certa attività) |
massimo67 |
288 |
13:35:09 |
eng-rus |
med. |
International Thymic Malignancy Interest Group |
Международная группа по изучению опухолей тимуса |
bigmaxus |
289 |
13:33:52 |
eng |
med. |
International Thymic Malignancy Interest Group |
ITMIG |
bigmaxus |
290 |
13:28:35 |
eng-rus |
med. |
advanced trauma life support |
расширенный алгоритм оказания неотложной помощи пострадавшим при травме |
bigmaxus |
291 |
13:27:12 |
eng-rus |
med. |
advanced trauma life support |
обучающие тренировочные курсы для специалистов врачей в оказании помощи пострадавшим при травме |
bigmaxus |
292 |
13:34:31 |
ita-rus |
gen. |
fucile subacqueo con elastico |
арбалет для подводной охоты (Арбалет для подводной охоты (ружье резинового боя) • Подводное ружье арбалет 50 см., как и любой другой подводный арбалет намного точнее, чем пневмат, так как у подводного ружья с резинками меньше отдача) |
massimo67 |
293 |
13:16:38 |
ita-rus |
gen. |
fucile subacqueo con elastico |
ружьё для подводной охоты с резиновым амортизатором (Резинки или арбалеты для подводной охоты; un fucile ad elastici da 75 a 90 cm • Ружье подводное на резинке; Ружье резинового боя (арбалет) для подводной охоты) |
massimo67 |
294 |
13:07:45 |
rus-eng |
gen. |
плохо говорящий по-английски |
with little command of the English language |
Yakov F. |
295 |
13:01:18 |
eng-rus |
commun. |
reconfigurable intelligent surface |
реконфигурируемая интеллектуальная поверхность |
railwayman |
296 |
12:18:32 |
eng-rus |
gen. |
blueberry |
черничный (или голубичный) |
DrHesperus |
297 |
12:00:42 |
rus-ger |
agric. |
технология производства продукции животноводства |
Produktionstechnologie der tierischen Produkte |
dolmetscherr |
298 |
11:54:23 |
eng-rus |
cinema |
script coordinator |
координатор сценария (отвечает за взаимодействие между сценаристским и производственным отделами) |
sophistt |
299 |
11:42:08 |
ger-rus |
hist. |
Kirchengeschichte |
история церкви |
Лорина |
300 |
11:31:50 |
rus-ita |
gen. |
личное участие |
impegno personale (Un ringraziamento particolare va al Presidente del Senato per il suo impegno personale in questa vicenda; Avrai il mio impegno personale per massimizzare il vostro successo) |
massimo67 |
301 |
11:28:31 |
rus-fre |
plumb. |
эксцентрик |
bonde automatique |
z484z |
302 |
11:28:02 |
eng-rus |
gen. |
certification of birth record |
свидетельство о регистрации акта о рождении |
SergeiAstrashevsky |
303 |
11:07:02 |
khm-rus |
bot. |
ដំឡូងសាយត្នោត |
пятилистный ямс (Dioscorea pentaphylla wikipedia.org) |
yohan_angstrem |
304 |
10:59:18 |
ita-rus |
gen. |
impegni personali |
по личным обстоятельствам (обязательствам; a causa di importanti impegni di lavoro; per lavoro e cose personali • La decisione è stata attribuita a sopraggiunti problemi di impegni personali da parte del gruppo; Solo perché ci sono difficoltà organizzative o causa impegni personali; Siamo spiacenti di comunicare che, per sopraggiunti impegni personali dell'artista, lo spettacolo di; Marco rassegna le dimissioni dalla carica di Consigliere non esecutivo per sopraggiunti impegni personali.) |
massimo67 |
305 |
10:57:25 |
rus-ger |
ling. |
польский язык |
polnische Sprache |
Лорина |
306 |
10:41:42 |
rus-ger |
hist. |
история древнего Рима |
Geschichte des antiken Roms |
Лорина |
307 |
10:35:29 |
khm-rus |
gen. |
អញ្ចាញដៃ |
линии ладони |
yohan_angstrem |
308 |
10:33:38 |
rus-eng |
nucl.pow. |
ККО |
concentrated vat residue (Термин и перевод приняты для АЭС "Руппур") |
DRE |
309 |
10:16:43 |
eng-rus |
nucl.pow. |
substantial completion |
завершение основного объёма работ |
Boris54 |
310 |
9:41:25 |
rus-eng |
gen. |
ничего нельзя исключать |
you can't exclude anything (... so anything's possible, you can't exclude anything. youtube.com) |
ART Vancouver |
311 |
9:36:12 |
eng-rus |
gen. |
end up in |
попадать в (о движении, перемещении и т.п. • Anisakids enter the food web when they are eaten by krill, which in turn are eaten by larger species. This is how they end up in the salmon, and eventually, the intestines of marine mammals, where the worms complete their life cycle by reproducing. Their eggs are excreted into the ocean by the mammal, and the cycle begins again. (sciencealert.com) • Those chemicals include lead, mercury, arsenic and fire retardants, which can end up in our drinking water.) |
ART Vancouver |
312 |
9:35:25 |
rus-eng |
gen. |
попадать в |
make one's way to (Rainwater filters slowly through the soil, eventually making its way to streams and rivers.) |
ART Vancouver |
313 |
9:32:56 |
rus-eng |
gen. |
попадать в |
work one's way into (*какую-л. среду -- о веществах • Chemicals from these farms that are used on crops accidentally work their way into the streams and then work their way out to the lake and cause algae.) |
ART Vancouver |
314 |
8:39:02 |
rus-eng |
geol. |
протрузивный |
protrusive (внедренный, интрудированный тектонически) |
twinkie |
315 |
8:12:02 |
eng |
abbr. nucl.pow. |
FSRC |
first safety-related concrete |
Boris54 |
316 |
7:18:50 |
rus-eng |
traf. |
массовая авария |
multi-vehicle crash (A multi-vehicle crash at the south end of the Alex Fraser Bridge has snarled southbound traffic Friday afternoon. (vancouver.citynews.ca)) |
ART Vancouver |
317 |
7:15:14 |
rus-eng |
traf. |
массовая авария |
multi-car collision (One of the leading causes of multi-car collisions is distracted driving. (jeffmartinlaw.com)) |
ART Vancouver |
318 |
7:01:15 |
eng-rus |
gen. |
is it really possible? |
неужели это на самом деле возможно? ('Is it really possible?' was all she could say.) |
ART Vancouver |
319 |
6:59:18 |
eng-rus |
geol. |
solid block of rock |
сплошная скала (The team claims that this represents evidence of interior corridors and rooms. (...) "[These findings are] not what you'd expect to see if the site were simply a solid block of rock or the result of random mudflow debris." "But it is exactly what you'd expect to find if this were a man-made boat, consistent with the biblical specifications of Noah's Ark." unexplained-mysteries.com) |
ART Vancouver |
320 |
6:51:06 |
eng-rus |
relig. |
higher power |
высшая сила (*требует артикль a / the • Former policeman Robert Bare joined guest host Connie Willis to reveal details of his near-death experiences (NDEs) and how they impacted his life, fundamentally changing his outlook and setting him on a new spiritual path. (...) He described a vivid, profound experience of moving into a radiant light, surrounded by other souls and encountering a higher power. During his "life review," he re-experienced significant moments from his life—feeling not only his emotions but also the thoughts and feelings of those he had affected. These experiences revealed to him the deep impact of his actions, both positive and negative. (coasttocoastam.com)) |
ART Vancouver |
321 |
6:44:02 |
eng-rus |
gen. |
freshen up the air |
освежить воздух (It’s my fave season here, everything is so lush and the flowers are gorgeous everywhere. I honestly like a rainy day or two just to freshen up the air, wash all the dusty pollen away. (Reddit) • Для чего же нужен дождь? Он поливает огороды, дает растениям влагу, обеспечивает водопой для животных, освежает воздух. (из рус. источников)) |
ART Vancouver |
322 |
6:35:45 |
eng-rus |
gen. |
doctor's note |
справка от врача (a "doctor's note" is normally written to excuse the individual from work or school (© Liv Bliss) • Susan Allan of Kelowna, B.C., says an afternoon drive with her son turned into a “devastating” experience when human feces fell from the sky and into her eyes from the open sunroof of their car. Allan says she has conjunctivitis in both eyes and provided a doctor's note saying the infections were due to being "inundated with sewage from an overhead plane while driving her car." • “I find his claim for psychological damages is akin to a claim for mental stress,” Cambrey said. “Given Mr. Hu did not provide any evidence to support his claim, such a doctor’s note, I find his claim for psychological damages unproven, and I dismiss it.” (vancouverisawesome.com)) |
ART Vancouver |
323 |
6:31:15 |
rus-eng |
civ.law. |
денежная компенсация за нанесённую психическую травму |
psychological damages (Damages = a *sum of money* claimed or awarded in compensation for a loss or an injury. Psychological damages, often referred to as pain and suffering, are a form of compensation *in civil cases* that aim to reimburse individuals for the psychological toll of their injuries or emotional distress. | ТРАВМА ПСИХИЧЕСКАЯ (от греч. trauma — повреждение) — частичное или полное психическое отклонение от нормы в результате воздействия чрезвычайно сильного стрессора. (из рус. источников) • B.C.’s Civil Resolution Tribunal has ordered a Vancouver strata to remove fines against an owner who had been using a shop vacuum on his terrace. In his May 12 decision, tribunal member Garth Cambrey said unit owner Yifei Hu, also known as Yi-Fei Hu, said he uses a shop vacuum to maintain a limited common property patio and terrace over which he has exclusive use. (...) Hu said the strata treated him significantly unfairly because it didn’t properly investigate the noise complaints to determine whether the vacuum noise was unreasonable. He sought removal of all the bylaw fines and compensation of $5,000 for harassment and psychological damages. (vancouverisawesome.com)) |
ART Vancouver |
324 |
6:15:59 |
eng-rus |
civ.law. |
have exclusive use |
обладать исключительным правом пользования (over sth. – чем-л. • In his May 12 decision, tribunal member Garth Cambrey said unit owner Yifei Hu, also known as Yi-Fei Hu, said he uses a shop vacuum to maintain a limited common property patio and terrace over which he has exclusive use. He initially said the strata had imposed $1,400 in bylaw fines for his use of the vacuum alleging it was in violation of the strata’s noise bylaws because it created unreasonable noise. In submissions to the tribunal, Hu then said the strata imposed fines totalling over $9,000. (vancouverisawesome.com)) |
ART Vancouver |
325 |
5:07:55 |
fre-rus |
inf. |
parking bondé |
переполненная парковка |
sophistt |
326 |
3:26:34 |
eng-rus |
obs. |
mawkish |
чахлый |
slayer044 |
327 |
3:15:14 |
ukr |
abbr. ed. |
ПМСО |
педагогіка та методика середньої освіти |
Лорина |
328 |
2:54:44 |
rus-eng |
disappr. |
коррупционная схема откатов |
kickback corruption scam ("This will be another waste of money." "Kickback corruption scam." "So easy to spend other people's money." vancouversun.com) |
ART Vancouver |
329 |
2:45:34 |
rus-eng |
ed. |
курсы по кондитерскому мастерству |
pastry arts program (*рус. термины взяты из российских источников vancouversun.com) |
ART Vancouver |
330 |
1:35:19 |
fre-rus |
gen. |
drag |
трансвестит |
kki4ab |
331 |
0:37:42 |
ita-rus |
gen. |
decennale |
длящийся десять лет |
Avenarius |
332 |
0:31:57 |
ita-rus |
gen. |
tutto esaurito |
все билеты проданы (надпись в театральной кассе) |
Avenarius |
333 |
0:29:39 |
ita-rus |
gen. |
tutto esaurito |
полный сбор |
Avenarius |
334 |
0:20:13 |
ita-rus |
auto. |
piantana |
рулевая рейка |
Avenarius |
335 |
0:17:20 |
ger-rus |
gen. |
Scheidung im Einvernehmen |
расторжение брака по обоюдному согласию |
SKY |
336 |
0:10:24 |
eng-ukr |
inf. |
worriedly |
стурбовано |
Aftertwentea |